HEADER MARKUPS

 
 

Entretenimiento » Cine » Cine-Notas

 Pierde nueva versión de 'Sleuth' elementos de la original
30 de agosto de 2007 12:39

Comentarios
 
Michael Caine también participó en la versión original de los 70

Michael Caine también participó en la versión original de los 70
Foto: Timnick Films

 
Encuesta

¿Qué festival de cine te parece el mejor de todos?

Votar
 

Venecia, Italia. Desmontar un reloj antiguo para fabricar uno moderno tiene un problema: faltan piezas y las nuevas quedan sueltas. Lo mismo que le ocurre a Kenneth Branagh en su último trabajo, Sleuth, versión de la película del mismo nombre que dirigió Joseph L. Mankiewicz en 1972.

Y ello, a pesar de que el relojero ha sido un mismísimo premio Nobel, Harold Pinter, guionista de la versión actual, aunque la escribió antes de que le dieran el galardón.

La comparación entre ambas películas, por más que al actor británico Michael Caine no le guste, es inevitable; más cuando el propio Caine es quien representa el papel contrario al que le tocó interpretar hace treinta y cinco años.

La maquinaria del reloj, la trama, es la misma de entonces, la obra de teatro "Sleuth", escrita por Anthony Shaffer: un millonario de la alta sociedad británica propone al amante de su esposa que robe las joyas guardadas en la casa.

Lo que subyace en toda la obra es la búsqueda de la humillación del rival, la lucha del macho por la hembra, los celos y la necesidad de demostrar que se es mejor que el otro.

Pero la versión moderna necesita adaptarse al gusto actual, es decir, la mansión de la antigua Sleuth ha visto su interior renovado por la "alta tecnología", y la excentricidad y el gusto por los juegos de ingenio del millonario aristócrata se sustituyen ahora con un fuerte componente de seducción homosexual.

Las piezas del reloj construido en 1972 por Mankiewicz eran Shaffer, como guionista; Laurence Olivier en el papel del millonario excéntrico, Andrew Wyke; y Caine en el del amante, Milo Tindle.

En la obra de Branagh, Pinter es el guionista, Caine hace de Andrew Wyke y Jude Law de Milo Tindle; es decir, Caine hace de Olivier y Law de Caine, por segunda vez, después de haberlo encarnado ya con la versión de Alfie (2004).

Un continuó cruce de papeles que hace pensar que los desaparecidos juegos de ingenio de la primera Sleuth, una de las piezas que faltan en la nueva versión, han sido trasladados a los juegos morbosos de la publicidad para excitar el interés de algunos aficionados.

Caine se apoya en los cambios de guión para sostener que no es una "simple versión nueva" porque él "no la habría hecho", según declaró en la rueda de prensa de presentación del filme en la Mostra de Venecia.

Aún así, las dos primeras partes de la película siguen bastante fielmente el guión primigenio, mientras en el último tercio sí hay un cambio importante: aparece un juego de seducción homosexual.

En la Sleuth de 1972 había una insinuación de esa seducción, como un aspecto más de un amplio espectro psicológico surgido a partir de la rivalidad establecida entre ambos hombres en el que estaba incluido el enfrentamiento entre juventud y vejez e ingenio y experiencia.

"Nunca llegamos tan lejos en ese juego de seducción homosexual" en la primera Sleuth, reconoce Michael Caine, mientras Kenneth Branagh sostiene que lo que ha intentado es "concentrar" todos los aspectos humanos dejando a un lado lo accesorio, como los juegos de ingenio.

De hecho, la "concentración" ha llevado a una película de 86 minutos frente a los 138 del original y a cuatro semanas de rodaje frente a las dieciséis y media de la primera.

A pesar de todo, la maquinaria del reloj sigue funcionando. La humillación queda retratada, aunque la película deja al espectador en un lugar más pasivo, al eliminarse los juegos de ingenio.

EFE

EFE - Todos los derechos reservados. Está prohibido todo tipo de reproducción sin autorización.