¡Revive este anime!
Por estas razones debes ver School Days doblado al español en Anime Onegai
Uno de los animes de culto, que marcó la vida de varios seguidores, llega a la plataforma de Anime Onegai este 25 de mayo.Anime Onegai se ha ganado el corazón de los amantes del anime en México, con su oferta de contenido traído directamente desde Japón, sin la necesidad de contar con ningún intermediario. Entre los grandes estrenos que tiene preparados durante el mes de mayo, llega un clásico de finales de los 2000, que causó un gran impacto y marcó a miles de personas: School Days. Por esto, aquí presentamos las razones por las que debes verlo doblado al español, a través de la plataforma.
En un evento muy emotivo, donde los protagonistas encargados del doblaje en español pudieron sincerarse, Anime Onegai hizo la presentación oficial de la llegada de School Days a la plataforma, la cuál estará disponible en su totalidad a partir del próximo 25 de mayo. El elenco de esta increíble historia con un desenlace trágico e inesperado, está lleno de nuevos talentos y voces que ya se han consolidado en la industria como: Cassandra Acevedo (Kotonoha Katsura), Fernanda Navarro (Sekai Saionji), Abraham Toscano (Makoto Itou), Susana Moreno (Setsuna Kiyoura), Sofia Baltazar (Hikari Kuroda). Este gran reparto se complementa con las interpretaciones de Andrea Soto, Majo Guerrero, Rosa María Martínez, Angie Villa y Joselín Alvarado.
¿Por qué debes ver School Days doblado al español en Anime Onegai?
Una de las razones para ver School Days a través de Anime Onegai, y quizás la más importante, es el gran trabajo del equipo de doblaje al español, en especial de los protagonistas, para quienes fue una experiencia que los marcó más allá del ámbito profesional. Cassandra Acevedo quién dio voz a la verdadera “víctima” de la historia, Kotonoha Katsura, explicó que con este proyecto se dio cuenta “el corazón y amor” qué hay detrás de su producción.
Me cambió porque me siento abrazada. En la cuestión personal, desarrolló más la empatía en mí, la sensibilidad a los sentimientos de las otras personas, esta parte de no juzgar tanto.
Por su parte, Abraham Toscano, el actor que dio vida al pesonaje que construyó su propio harem, Makoto Itou, explicó que no conocía School Days cuando le ofrecieron el papel, por lo que sus reacciones a lo largo de las grabaciones son en verdad auténticas, algo que se puede distinguir en la voz de nuestro querido (o no tanto) prota. También afirmó que le dio oportunidad de ponerle punto final a situaciones personales e incluso pudo perdonarse.
Fue muy padre no conocer la serie, porque este proyecto en especial me hizo conectarme conmigo mismo. Con Montse nos entendíamos muy bien, en lo profesional me gustó mucho. En el sentido personal, me permitió perdonarme de muchas cosas y darle cierre a cosas. Yo estaba viendo mi vida de maneras similares, empecé a ver las cosas de otra manera. Fue mágico, muy pocos proyectos te permiten conectar de esa manera.
Fernanda Navarro, una de las nuevas caras en el mundo del doblaje al español, estaba muy emocionada y preocupada a la vez, por cómo sonaría la voz de Sekai Saionji, ya que al inicio se enfermó de la garganta, pero en Anime Onegai la respaldaron en todo momento y despejó todas sus dudas. Fer también era una de las actrices que no conocía nada sobre School Days, pero los fans de la serie la recibieron con los brazos abiertos, aún cuando no había salido ningún capítulo en la plataforma.
Me costó mucho trabajo afinar en los primeros capítulos porque estaba mal de la garganta, estaba afónica, estoy muy agradecida con Anime Onegai porque fueron muy lindos con nosotros y nos dieron el valor a cada uno de los actores. En lo personal, yo soy una de las que no conocía la historia y tampoco sabía que era un anime de culto para todos los fans, cuando salieron a la luz los nombre de nosotros tres, fue un acercamiento con los fans, lo hacemos por pasión y amor al doblaje, a mí me dio un valor más como actriz porque aunque no ha salido ningún capítulo aún, mucha gente se acercó a escribirme y eso me hizo muy feliz.
La dirección de School Days doblado al español corrió a cargo de Monse Aguilar. Las razones para tomar este proyecto fueron diversas, desde el gusto por la historia y el trasfondo del anime, así como las enseñanzas que le dejó cuando la vio durante su adolescencia. Para la directora, el mayor reto fue llevar de la mano a los protagonistas, para que no vieran por adelantado la serie y que se fueran asombrado con el pasar de los capítulos mientras los estaban grabando.
Cada proyecto supone un reto, cada historia debe ser contada de una forma diferente, entonces tenía mucho miedo, porque es algo que conozco y me gusta ser perfeccionista, quiero que la gente lo goce como yo lo haría. Cada proyecto tiene alma y corazón, y este tiene uno muy grande. Mi reto fue llevar a cada uno a la historia, irlos involucrando, yo fui la cuenta cuentos, pero el talento es de ellos. Como persona, me abrió los ojos, es una historia muy trágica qué se pudo haber evitado pero nos recuerda que cada acción tiene una consecuencia, hay que saber decidir qué batallas puedes pelear.
Por último, una de las grandes razones para ver School Days y muchas series más en Anime Onegai, es su precio accesible en comparación con otras plataformas. El paquete completo por un año cuesta 600 pesos, mientras que la mensualidad premium está en solamente 60. Ambas suscripciones incluyen estrenos simultáneos desde Japón, animes doblados al español o en idioma original con subtítulos, el canal en vivo y muchos beneficios más.