Toma nota

¿Cómo afecta a Cinépolis, Cinemex y Netflix la nueva Ley de Doblaje en México?

La reforma, en teoría, es extensiva a todas las películas que incluso se transmiten en las diferentes plataformas de streaming como Netflix, Prime y Disney Plus
jueves, 25 de marzo de 2021 · 10:57

La nueva reforma al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, misma que fue publicada el pasado lunes 22 de marzo en el Diario Oficial de la Federación (DOF), señala que las empresas que exhiben películas de cine, como Cinépolis y Cinemex, deberán proyectar los filmes en su idioma original y con subtítulos en español, es decir, ya no habrá más doblajes.

Sólo las películas animadas, infantiles y documentales educativos podrán estar dobladas al español, pero también deberán tener subtitulos.

“Las películas serán exhibidas al público en su versión original y subtituladas al español, en los términos que establezca el reglamento. Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas en español”, señala dicha reforma.

Sin embargo, aquí hay una confusión, pues cuando se creó el famoso artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, en el año 1992, también indicaba que las películas deberían ser exhibidas en su idioma original, pero no incluía la obligación del subtitulaje, que es en realidad el verdadero cambio.

“Las películas serán exhibidas al público en su versión original y, en su caso, subtituladas en español, en los términos que establezca el Reglamento. Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas al español", señala la versión original.

Cuando fue lanzado el artículo 8, empresas distribuidoras de cine como 21th Century Fox, Columbia y United International Pictures se ampararon argumentando que iba en contra de los derechos de las personas que no saben leer o que tienen problemas para hacerlo. Es así que en México se continuó exhibiendo las películas dobladas en los cines.

Ahora, con la reforma, volvió la polémica y las empresas tendrán que volver a ampararse, indicando que el artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía sigue siendo inconstitucional.

La reforma, en teoría, es extensiva a todas las películas que incluso se transmiten en las diferentes plataformas de streaming como Netflix, Prime y Disney Plus, las cuales también tendrían prepararse con sus respectivos amparos.

Sin embargo, el Gobierno de México aclaró más tarde que continuarán las películas dobladas, pero que se sí deberán llevar el subtitulaje.

“El verdadero alcance de la reforma a la Ley Federal de Cinematografía es que, a partir de ahora, todas las obras cinematográficas deben estar subtituladas, incluso aquellas cuyo audio esté en español. Es decir, en las salas de cine seguirá habiendo películas con audio en idioma extranjero, o bien en español, pero siempre con subtítulos”, señala la tarjeta informativa emitida por el Gobierno de México tras la polémica que se generó.

Dicha aclaración del Gobierno de México la puedes consultar aquí. 

 

DBO

Más de